Merry Christmas and Happy Holidays!

Etgar runs from Jackals-in-the-Box in this Christmas animation. © Aksanyah Studios

To all who celebrate, we wish you a Merry Christmas, Happy Holidays and a great rest of the year. And may your gifts be better than poor Etgar’s! Being chased by Jackals-in-the-Box through the surveilled streets of Mattanah City is no fun. At least the Santa Guf soldier doesn’t seem to mind what’s going on.

Get ready for more exciting adventures from the Holy Tongue Society in 2023!

祝うすべての人に、メリー クリスマス、ハッピー ホリデー、そして今年の素晴らしい残りの年をお祈りします。 そして、かわいそうエトガーのプレゼントよりも、あなたの贈り物が良いものでありますように! マタナ市の監視された通りをジャッカル・イン・ザ・ボックスに追いかけられることは楽しくないですよ。少なくともサンタ・ガフの兵士は何が起こっているのか気にしていないようです。

2023 年の聖舌協会からのさらにエキサイティングな冒険に備えましょう!

Happy Hanukkah!

Shem spins a dreidel.

To those who celebrate: Happy Hanukkah!

Here, child Shem ‘Etzem plays with a mushroom sevivon (dreidel) in the Poran Mushroom Forest. The toy’s Hebrew letters stand for “נס גדול היה שם”: A great miracle happened there. Coincidentally, the word for “there” (sham) and Shem are spelled the same way in Hebrew…

Hanukkah celebrates the story of the Maccabees defeating an occupying Syrophoenician army that sought to suppress their faith and traditions. Like the Maccabees, the Holy Tongue Society in “Milhamah: Fighting Words” also fights overwhelming odds to defeat a cultural oppressor.

As the holiday season progresses, I may have more animations coming. In the mean time, I hope your days to come are filled with lots of miracles!

祝う人へ: ハッピーハヌカ!

ポルタンのキノコの森でキノコのセビボン (ドレイデル) で遊ぶ子どものシェム・エツェム。 おもちゃのヘブライ文字は「נס גדול היה שם」を表しています意味はそこで大きな奇跡が起こりました。 偶然にも、「そこで」(シャム)とシェムのヘブライ語の綴りは同じです…

ハヌカは、信仰と伝統を抑圧しようとしたアンティオコス4世の軍隊を打ち負かしたマカバイの物語を祝います。 マカバイのように、「ミルハマー:喧嘩言葉」の聖舌協会も、文化的抑圧者を打ち負かすために圧倒的な確率で戦います。

ホリデーシーズンが進むにつれて、さらに多くのアニメーションが登場する可能性があります。 その間、あなたのこれからの日々がたくさんの奇跡に満ちていることを願っています!

Motor City Comic Con was a success!

May 17-19 was the 2019 Motor City Comic Con, and Aksanyah Studios was there to sell print comics of Issue #1 of “Milhamah: Fighting Words”!

Issue #1 follows the adventures of Shem ‘Etzem (the noun), Tiqwah Tawit (the article) and Etgar Toar (the adjective) — three linguistic warriors of the Holy Tongue Society. The new print edition contains remastered pages and additional exposition not found in the webcomic.

While at the comic con, I sold 33 copies of the comic, or about one-third of my first print run. Some stickers and prints sold too.

From here, I look forward to making the comic available in metro Detroit comic book shops. The goal is to get back to work on finishing the current story arc and proceeding to the next one while producing enough content for an Issue #2. An Indiegogo or Kickstarter campaign could fund a large-scale print of #1 and #2, plus the UPC codes that will let the comics be sold by national retailers.

I apologize for the lull in new “Milhamah” content, but much more will be on the way in June!

Spring convention season is here!

As I finish the last few panels of my current “Milhamah” story arc, I have a couple of big convention events coming up.

On April 20, Lawrence Technological University will hold its LTU Expo 2019. An Open Crate art gallery will display some of my “Milhamah” artwork, and I’ll be there to discuss my projects and meet new people. So if you’re in the metro Detroit area, check it out!

From May 17 to 19, I’ll be back at the Motor City Comic Con to sell comic panel prints, light merchandise and —if all goes according to plan — full comic issues! I’m in the last stages of formatting it all into book form, so if I hustle, I should have a full book or two ready to sell.

The next couple of months will be pivotal toward the future of this comic series. And when the print issues are ready, I’ll have much more news about how to get them online and in select stores.